Bokoto auf Deutsch: Was ist das?

Bokoto sind auf Deutsch Rinderfuesse. Man liest es auch als Kuhfuesse oder Rinderbeine. Es ist der Fuss und der untere Teil des Rinderbeins: Knochen, Klaue, Sehne, Knorpel und Haut, mit sehr wenig Fleisch dran. Die Leute kochen es langsam, wegen des Kollagens und der Gelatine, die es einer Suppe gibt.
Bokoto auf Deutsch: die kurze Antwort
Bokoto sind auf Deutsch Rinderfuesse. Man liest auch Kuhfuesse, Rinderbeine, Kuhbeine oder Rinderhaxe. Jedes Mal derselbe Teilstueck: der Fuss oder die Klaue und der untere Teil des Rinderbeins.
Bokoto ist ein Yoruba-Wort, und es bedeutet schlicht Rinderfuss oder Rinderbein. Der Name sagt also schon, welcher Teil des Tieres im Beutel liegt. Es ist das abgeflammte Teilstueck vom unteren Bein. Wir verkaufen es ganz, in Stuecke geschnitten oder die Beinknochen einzeln.
Wenn Sie hier gelandet sind und wissen wollen, was Rinderfuss ist, oder was Rinderbein bedeutet, dann ist das die ganze Antwort. Ein Teilstueck, ein Haufen Namen, und es macht in jeder Kueche, die es benutzt, denselben Job.
Warum die Leute nach Bokoto auf Deutsch suchen
Die meisten, die das nachschlagen, stehen vor einer gefrorenen Packung oder lesen ein Rezept, und das Etikett passt nicht zu dem Wort, mit dem sie aufgewachsen sind. Ein nigerianischer Kunde kennt Bokoto. Ein jamaikanischer Kunde kennt cow foot. Ein Halal-Laden in Grossbritannien kennzeichnet dasselbe vielleicht als beef trotters oder Paya. Dasselbe Teilstueck, vier Etiketten.
Das passiert, weil dieses Teilstueck durch viele Kuechen der Diaspora wandert, und jede gibt ihm ihren eigenen Namen:
- Yoruba: Bokoto, der gaengigste Name in der Diaspora.
- Englische Handelsnamen: cow foot, cow feet, cow leg, beef feet, beef trotters, cow's trotter, cow heel, cow hoof.
- Karibik: bull foot, den hoert man bei cow heel soup und cow heel souse.
Wenn also ein Rezept cow foot sagt und der Grosshaendler Bokoto, hat sich niemand vertan. Es ist dasselbe, nur mit anderem Namen.
Was "abgeflammt" heisst und was wirklich im Teilstueck steckt
Was wir verkaufen, sind abgeflammte Rinderfuesse. Gebrand auf Niederlaendisch. Das heisst, die Fuesse werden maschinell enthaart und dann ueber offener Flamme abgesengt. Die Flamme nimmt die Haare weg, faerbt die Haut hellbraun und hinterlaesst eine leichte Rauchnote. Auf Deutsch heisst dieser Schritt abflammen oder absengen.
Im Teilstueck stecken Knochen, Klaue, Sehne, Knorpel und Haut. Sehr wenig Muskelfleisch. Klingt mager, aber genau das ist der Punkt. All die Sehne und Haut ist Kollagen. Kocht man es langsam, baut sich das Kollagen zu Gelatine ab. Das gibt einer Suppe ihren vollen, klebrigen Koerper und der Bruehe ihre Tiefe. Die Beinknochen allein machen schon eine ernsthafte Bruehe.
Man kauft es in ein paar Formen, je nach Gericht:
- Ganz, oder geschnitten und in Stuecke geteilt.
- Mit Knochen oder ohne.
- Beinknochen einzeln fuer die Bruehe.
- Rinderhaut von den Beinen, separat verkauft.
Dasselbe Teilstueck in anderen Sprachen
Ein Teilstueck versorgt viele Kuechen, also bekommt es in den meisten einen eigenen Namen. Wer ueber Kulturen hinweg kocht oder fuer einen Laden einkauft, der mehrere Gemeinschaften zugleich bedient, dem begegnet dieses Teilstueck unter all diesen Woertern.
| Sprache oder Region | Wie sie es nennen |
|---|---|
| Yoruba | bokoto |
| Igbo (Gericht) | nkwobi (cow foot in spiced palm oil with ugba, utazi, ehuru, crayfish) |
| Caribbean / Jamaica / Trinidad | cow foot, cow heel, bull foot, cow heel souse |
| Dutch | koeienpoten, runderpoten, gebrande koeienpoten, runderpotenbot (leg bones) |
| French | pieds de boeuf, pied de boeuf fume (smoked, Ivorian) |
| German | Rinderfuesse, Kuhfuesse |
| Spanish | pata de res, mano or manita de vaca (dish: caldo de pata) |
| Italian | piedini di manzo, zampe di bovino |
| Portuguese / Angola / Brazil | mocoto, pe de boi, mao de vaca |
Ein Detail, das ich mag. Das portugiesische und angolanische mocoto kommt vom Kimbundu mbokoto oder mokoto, dem unteren Bein des Ochsen. Wahrscheinlich dieselbe Wurzel wie das Yoruba bokoto. Das Wort hat den Atlantik genau zusammen mit dem Teilstueck ueberquert.
Bokoto ist Fuss und Bein, nicht Kutteln, Haut oder Labmagen
Hier kommen die Leute am Tresen durcheinander, also halte ich es einfach. Bokoto ist der Fuss und der untere Teil des Beins. Nicht der Magen, nicht die Haut, nicht der Labmagen. Andere Teile des Tieres, andere Teilstuecke, andere Zubereitung.
- Shaki ist Wabenpansen, der Magen. Nicht Bokoto.
- Abodi ist Labmagen, der Abomasum. Nicht Bokoto.
- Ponmo ist Rinderhaut. Nicht Bokoto, auch wenn wir Rinderhaut von den Beinen separat verkaufen.
- Roundabout ist Darm, und fuku ist Lunge. Keins von beiden ist Bokoto.
Wollen Sie die ausfuehrlichere Aufschluesselung dazu? Sehen Sie sich unsere Ratgeber zu Shaki, Abodi und Ponmo an. Fuer Bokoto selbst halten Sie sich an die einfache Variante. Es ist der Fuss und das Bein.
Wir verkaufen es unter unserer Marke Afri-mama, gefroren bei -18C. Rinderfuesse ganz in 20 kg Kartons, Rinderbeine geschnitten in 10 x 1 kg und 20 x 500 gram, Rinderbeinknochen in 24 x 500 gram, dazu Rinderhaut von den Beinen. EU-Zulassung NL208262EG, HACCP, oeffentliche NVWA-Kontrolle, geliefert DAP in den NL, BE, DE, FR, ES, IT und in Grossbritannien. Die Nachfrage steigt rund um das New Yam Festival im August, dann Eid, Dezember und die Partysaison. Wer fuer eine grosse Runde kocht, bestellt rechtzeitig.
Einkauf für Ihr Geschäft oder Ihren Großhandel?
Fordern Sie ein Angebot an oder durchstöbern Sie den vollständigen Katalog.